GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:51 Nov 24, 2006 |
English to Danish translations [PRO] Printing & Publishing / Printer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingua Danica Denmark Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | oversigt |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
statement oversigt Explanation: "Statement" anvendes på dansk i betydningen "eklæring" eller "udtalelse", så det skal oversættes her - på trods af at det forståeligt nok kan være ganske svært uden kontekst! "Statement" kan jo oversættes til et hav af forskellige danske ord. Men der er sat mål på med 5,5 x 8,5 tommer, og det har noget med tryk at gøre. Oversættelse til "Oversigt" kan dække over en del - en liste, en fortegnelse, en fotooversigt. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-11-24 10:15:30 GMT) -------------------------------------------------- Hej igen :-) - Er det et tilsvarende dokument, du sidder med? Hvis det (ganske som i den vejledning fra Rank Xerox) er en beskrivelse af nogle indstillinger, og displayet ikke er oversat til dansk, så kan du godt lade det stå. Det lyder fornuftigt. Hvis det er indstillinger af papirformater med mål, så giver det mening. Hvis de andre udtryk er oversat, synes jeg, du også bør oversætte "statement". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.