carry the rice home one grain at a time

Danish translation: i kontekst: gå over åen efter vand / det tager 7 lange og 7 brede

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carry the rice home one grain at a time
Danish translation:i kontekst: gå over åen efter vand / det tager 7 lange og 7 brede
Entered by: Lingua Danica

06:37 Oct 23, 2006
English to Danish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: carry the rice home one grain at a time
Without our solutions you’d have to carry the rice home
one grain at a time.
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 04:56
i kontekst: gå over åen efter vand / det tager 7 lange og 7 brede
Explanation:
At arbejde uden vores løsninger er som at gå over åen efter vand.
Uden vores løsninger tager det syv lange og syv brede.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-10-23 07:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

"det er et værre slavearbejde" er næppe politisk korrekt....
Selected response from:

Lingua Danica
Denmark
Local time: 05:56
Grading comment
Tak for hjælpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3i kontekst: gå over åen efter vand / det tager 7 lange og 7 brede
Lingua Danica
3grinding corn in a pepper mill / cutting the lawn with nail scissors
Christine Andersen


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
i kontekst: gå over åen efter vand / det tager 7 lange og 7 brede


Explanation:
At arbejde uden vores løsninger er som at gå over åen efter vand.
Uden vores løsninger tager det syv lange og syv brede.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-10-23 07:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

"det er et værre slavearbejde" er næppe politisk korrekt....

Lingua Danica
Denmark
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak for hjælpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: 7 lange og 7 brede er god. 'gå over åen efter vand' er mere 'carrying coals to Newcastle'
45 mins
  -> Tak

agree  Jens Kaestel: Jeg synes bedst om 7 lange og 7 brede. Over åen efter vand kan i og for sig også bruges, idet det underforstås at noget gøres for omstændigt
5 hrs
  -> Tak

agree  Suzanne Blangsted (X): 7 lange or 7 brede
7 hrs
  -> Tak
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grinding corn in a pepper mill / cutting the lawn with nail scissors


Explanation:
These are family expressions - I don't know if others use them!

My mother really does (or did until very recently - she's over 80) trim the edges of the lawn with the kitchen scissors. - She says she enjoys it, and there's no stopping her. The rest of us use a strimmer or keep away from gardening altogether!

I forget the origins of the peppermill expression, but we have a tendency to do odd experiments round the kitchen table, and this is a regular comment.

:-)

Christine Andersen
Denmark
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jens Kaestel: ....undskyld, men Susse er ude efter oversættelse til dansk....
4 hrs
  -> Tak! Du har fuldstændig ret... Jeg burde faktisk ikke arbejde i dag - Jeg er fuld af migrænepiller!

agree  NetLynx: Well! 'klippe græsplænen med en neglesaks' kunne sagtens bruges. Men i spørgsmålet mangler jeg en oplysning om 'our solutions'. Løsninger til hvad??
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search