13:25 Mar 6, 2008 |
|
English to Danish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Film | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | snotbær |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
snozzberries snotbær Explanation: Er du sikker på, det skal oversættes, for det er lidt tricket. Jeg fandt dette: In Roald Dahl's Charlie and the Chocolate Factory, Willie Wonka mentions licking snozberries. What most people don't know is that in one of Dahl's adult books, snozberry is a euphamism for penis. He was slipping dirty humor into a kid's book for his private amusement. Og dette: A snozz is a nose, so there for a Snozzberry is a booger. 1. How's that snozzberry? 2. Very salty. Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=snozzberry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.