TAGIN-TAGOUT

Czech translation: ODSTRANĚNÍ-NASAZENÍ prvků určených k zabezpečení proti náhodnému spuštění

18:46 Apr 8, 2013
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / bezpečnost v ocelárnách
English term or phrase: TAGIN-TAGOUT
Access to the pump room is regulated by safety procedures to enter “confined spaces” (two man rule) and TAGIN-TAGOUT procedure.

znám akorát lockout/tagout

díky
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 23:57
Czech translation:ODSTRANĚNÍ-NASAZENÍ prvků určených k zabezpečení proti náhodnému spuštění
Explanation:
Významově asi takto. mírné úpravy jsou možné, ale významově bych to viděl takto. Podle mě se jedná o označení štítky, např. NESPOUŠTĚT - ÚDRŽBA apod.
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ODSTRANĚNÍ-NASAZENÍ prvků určených k zabezpečení proti náhodnému spuštění
Pavel Prudký
4úvodní/vstupní tag - koncový/výstupní tag
Matej Klimes


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tagin-tagout
ODSTRANĚNÍ-NASAZENÍ prvků určených k zabezpečení proti náhodnému spuštění


Explanation:
Významově asi takto. mírné úpravy jsou možné, ale významově bych to viděl takto. Podle mě se jedná o označení štítky, např. NESPOUŠTĚT - ÚDRŽBA apod.

Pavel Prudký
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Kolbaba: takto bych to chápal i já. Tag in/out - umístění/odstranění štíku, jenž upozorňuje např. na probíhající údržbu
11 hrs
  -> děkuji, akorát tagout chápu jako "zajištění proti náhodnému spuštění", a tagin jako uvolnění k provozu

agree  Sarka Rubkova
2 days 22 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tagin-tagout
úvodní/vstupní tag - koncový/výstupní tag


Explanation:
Tag je tag, občas se to různě překládá, ale vede to jen ke zmatkům, technici tomu jinak neříkají... no a ten zbytek je pomerne logický

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-04-09 11:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, já myslel, že jde o tagy v kódu řízení provozu/bezpečnosti... pokud je to manuální záležitost tak souhlasím s kolegou..

Matej Klimes
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search