Feb 9, 2021 10:29
3 yrs ago
34 viewers *
English term
As we ease into the second month of the year
English to Czech
Marketing
Other
As we ease into the second month of the year, rise above your industry peers and bring a whole new level of prestige to you and your business. . .
Proposed translations
+4
48 mins
Selected
jelikož se pomalu dostáváme do druhého měsíce v roku
chtělo by to více kontextu kvůli druhé části věty, ale význam je podle mě takový...zvykáme si či již známe, možná volněji i pomalu vstupujeme
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2021-02-09 11:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
či v roce, lépe zní
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2021-02-09 11:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
či v roce, lépe zní
Note from asker:
Díky za odpověď. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
26 mins
vzhledem k tomu, že jsme snížili ceny ve druhém měsíci roku
...
Note from asker:
Děkuji moc za Vaši odpověď. |
49 mins
jak se opatrně posouváme do druhého měsíce roku
*
Note from asker:
Moc díky za vaši odpověď. |
1 hr
s počátkem druhého měsíce roku
... přišel čas vyniknout nad kolegy z branže a zvednout prestiž svého podnikání i svou vlastní na úplně jinou úroveň.
Úvodní fráze se nedá překládat doslovně.
Úvodní fráze se nedá překládat doslovně.
Peer comment(s):
neutral |
Dalibor Uhlik
: proč ne doslova, z mojí věty čiší důraz, který chtěl autor vyjádřit, u vás zmizel, jakási uondanost doby...všechno plyne pomalu, jak se nic neděje, i čas, možná i s lehkostí, možná bez jakýchkoli problémů, které se zmenšují na základní potřeby
26 mins
|
Something went wrong...