15:51 Jul 18, 2014 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations / reklamní článek | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI Czech Republic Local time: 18:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pokyny k reklamě |
|
copy deck pokyny k reklamě Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2014-07-19 17:11:02 GMT) -------------------------------------------------- Reklamní text jako takový je "copy". Copy deck obsahuje pokyny ohledně rozmístění prvků/textu (včetně samotného textu) atd. Viz např. http://www.docstoc.com/docs/36211357/DIGITAL-STRUCTURE-SITE-... http://www.paabtraining.com/uploads/2/0/3/7/20374409/8245983... Samozřejmě to v Tvém případě může vypadat jinak. V závislosti na cílové skupině může být nejvhodnější nechat "copy deck". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.