ace

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
16:41 Sep 10, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: ace
Definition from britishtennis.com:
A serve where the receiver fails to return or even touch the ball. The point is won by the server.

Example sentence(s):
  • Federer then squandered two game points before serving his second ace for the game to force a tiebreak, with the match ticking past three hours. IBM Corp., Tennis Australia
  • The second-seeded del Potro slammed down five of his 19 aces in the tie breaker, including an authoritative ace down the middle to earn his fourth championship point, then fired a forehand winner to end a high-quality 3-6, 7-5, 7-6(6) victory over Roddick and successfully defend his Washington DC championship. Tennis Week
  • Nadal finds a stunning forehand into the corner to earn two break points. Federer responds with an ace before forcing an error to snuff out both. 365 Media Group plc
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
5 +1as
eleonora_r


  

Translations offered


3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
as


Definition from own experience or research:
as - početni servisni neobranjivi udarac u tenisu

Vladimir Anić, Rječnik hrvatskog jezika

Example sentence(s):
  • Iako Karlović pamti mečeve i s puno boljim postotkom prvog servisa (57 %), no kada je trebalo iz njegovog je reketa stigao neobranjiv udarac (16 as servisa), pa je četvrti nositelj turnira izgubio samo devet poena na svoj početni udarac. - dnevnik.hr  
  • Mario je slabo servirao tijekom cijelog meča. Od devet gemova na svom je servisu izgubio tri. Nijednom nije servirao as, a napravo je tri dvostruke pogreške. - Javno  

Explanation:
Možda bi moglo biti i "neobranjivi udarac", ali mislim da je sasvim uobičajen i općenito prihvaćen upravo izraz "as".
eleonora_r
Local time: 06:25
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 7

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Veronica Prpic Uhing
27 days
  -> Hvala, Veronika!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search