Sale capital

19:36 Nov 10, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: Sale capital
Radi se o dioničarskom ugovoru, članku o pravu prvokupa.

U točkama a i b spominje se "sale capital":

Such notification ("Transfer Notice") shall:
(a) state the number of Shares, Share Equivalents and the corresponding amount of Loan Notes (the "Sale Capital") which the Transferor desires to Transfer to the Prospective Purchaser;
(b) state the price for the Sale Capital offered by the Prospective Purchaser;

Hvala,
Laura
Laura1
Local time: 16:50


Summary of answers provided
3hartije od vrednosti raspolozive za prodaju
Marija Jankovic


Discussion entries: 1





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sale capital
hartije od vrednosti raspolozive za prodaju


Explanation:
Analiza finansijskih izveštaja:
https://books.google.fr/books?isbn=8679125113 - Traduire cette page
Goranka Knežević, ‎Nemanja Stanišić, ‎Vule Mizdraković - 2013
... knjiže se promene fer vrednosti hartija od vrednosti koje su raspoložive za prodaju, ... Ukoliko nastane obezvređenje tih hartija od vrednosti, taj iznos se knjiži u bilansu ... Taj iznos se iz bilansa uspeha, kao „saldo“ podračuna računa kapital prenosi u ... koja su izdvojena iz rezultata perioda (prihoda) za posebnu namenu.
[PDF]Objavljivanje informacija Banke 30.06.2016. - Direktna Banka
https://www.direktnabanka.rs/.../Objavljivanje informacija ....
Ukupan kapital Banke se sastoji od osnovnog i dopunskog kapitala. Osnovni ... promene tržišne vrednosti hartija od vrednosti raspoloživih za prodaju, kao i ...

Prilagodite naravno za hrvatski jezik, jer nisam naisla na hrvatski izvor


    https://books.google.fr/books?isbn=8679125113
    https://www.direktnabanka.rs/.../Objavljivanje%20informacija%20...
Marija Jankovic
France
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala Vam, ali nisam baš sigurna da to smijem prevesti kao vrijednosni papiri. Još ću provjeriti s klijentom.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search