GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Dec 28, 2020 |
English to Croatian translations [PRO] Medical: Instruments / medical instruments - lab | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Furlan Slovenia Local time: 18:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | iluminator |
| ||
3 | Uredjaj u kontroliranju UV svijetlosti (zračenja)/ Laboratorijski UV uredjaj |
|
iluminator Explanation: Zašto to ne biste preveli jednostavno kao "iluminator"? "Iluminator", odnosno "iluminacija" su ustaljeni izrazi u Hrvatskom jeziku (linkovi dolje) za opisivanje usmjerenih izvora svjetlosti, bilo vidljive, UV ili bilo kojeg drugog dijela spektra, neovisno o području primjene. Reference: http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search Reference: http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=fVthXhU%... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|