20:45 Mar 18, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Science - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 23:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 像 |
| ||
5 | 恰如... |
| ||
4 | 例如/比如 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
like the one that gripped earth over 12,000 years ago. 像 Explanation: 就像在12,000年前对地球造成强烈影响的那种。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like the one that gripped earth over 12,000 years ago. 恰如... Explanation: They analysed the trigger conditions for a glaciation, like the one that gripped Earth over 12,000 years ago. 他们对冰川触发条件进行了分析,而上述条件恰如12000年前对地球造成巨大冲击的那次一样。 You know, here in the sentence, you could imagine that there is a word "just‘’ omitted. "just like the one that gripped Earth over 12,000 years ago." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like the one that gripped earth over 12,000 years ago. 例如/比如 Explanation: 例如在12,000年前对地球造成强烈影响的那一次 the one = the glaciation mentioned earlier. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2018-03-19 02:54:54 GMT) -------------------------------------------------- 例如发生在12,000年前的那一次对地球造成强烈影响的冰川化。 -------------------------------------------------- Note added at 3 days 16 hrs (2018-03-22 13:35:45 GMT) -------------------------------------------------- "像“ 后面所带出的部分是用于比较的,不包含在前文所说的事项之中;"比如"是包含在前文所说的事项之中的具体例子。这里作者的意思显然是后者。 -------------------------------------------------- Note added at 3 days 17 hrs (2018-03-22 14:00:18 GMT) -------------------------------------------------- like 前边有逗号,它就是such as 的同义词,网上有很多资料支持这一说法。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.