Institute Time Clauses Hulls Total Loss

Bulgarian translation: Застраховка „Каско“ на плавателен съд с покритие „Пълна загуба“

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Institute Time Clauses Hulls Total Loss
Bulgarian translation:Застраховка „Каско“ на плавателен съд с покритие „Пълна загуба“
Entered by: Ana Dimitrova

15:55 Aug 11, 2014
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance of ships
English term or phrase: Institute Time Clauses Hulls Total Loss
Изразът е част от застрахователна полица, от графа "Условия. В тази графа се изброяват номерирани пунктове и това е един от тях, няма друг контекст, това е цялата точка. Предходната точка е общите условия за съответната застрахователна компания.

Предварително благодаря.
Ana Dimitrova
Bulgaria
Local time: 20:47
Застраховка „Каско“ на плавателен съд с покритие „Пълна загуба“
Explanation:
Поразрових се из сайтовете на българските застрахователи и открих това като най-близък вариант на английския израз.
Selected response from:

Georgi Kovachev
Bulgaria
Local time: 20:47
Grading comment
Благодаря!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Застраховка „Каско“ на плавателен съд с покритие „Пълна загуба“
Georgi Kovachev


Discussion entries: 5





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
institute time clauses hulls total loss
Застраховка „Каско“ на плавателен съд с покритие „Пълна загуба“


Explanation:
Поразрових се из сайтовете на българските застрахователи и открих това като най-близък вариант на английския израз.

Example sentence(s):
  • “Каско” застраховката на плавателен съд покрива пълна (реална или конструктивна) и / или частична загуба, Обща авария и спасяване.

    Reference: http://ais.bg/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%97%D0...
    Reference: http://ahliasuransi.files.wordpress.com/2008/11/institute-ti...
Georgi Kovachev
Bulgaria
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Благодаря!
Notes to answerer
Asker: Благодаря, това се връзва по смисъл и съвпада с моите предположения.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christo Metschkaroff: Моля при вкарване в речника - да се подаде както подобава. 10х!
13 hrs
  -> Благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search