GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Aug 7, 2010 |
English to Bulgarian translations [PRO] Computers: Software / computers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Tsvetkov Bulgaria Local time: 23:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | брандиране / персонифициране на софтуер |
| ||
5 | поставям частен етикет на софтуер |
| ||
5 | софтуер за етикети |
| ||
4 | марков софтуер |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
марков софтуер Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-08-07 11:58:05 GMT) -------------------------------------------------- label and customize = марков и потребителски |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to private label software поставям частен етикет на софтуер Explanation: поставям частен етикет, т.е. етикет на индивидуална търговска (продуктова) марка http://www.anzio.com/products/privatelabel.htm http://www.google.bg/search?hl=bg&q=индивидуална търговска м... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
софтуер за етикети Explanation: С вариации "софтуер за създаване/отпечатване на етикети", "софтуер за етикиране", но по-правилно е "софтуер за етикети". http://www.plesio.bg/etiketi-za-cd-dvd-c-69978411.html http://www.plesio.bg/etiketi-za-cd-dvd-c-69978411.html http://www.idvam.com/index.php?option=com_content&view=artic... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-08-07 14:53:58 GMT) -------------------------------------------------- P.S. Сега обърнах внимание на "to" преди съчетанието. Възможно е да става дума за регистриране на запазена марка на софтуера, но наистина трябва да дадете повече контекст, иначе колегите ще се опитват да гадаят. Например между това, което ви давам като предложение за превод на съчетанието и "регистриране на (запазена) марка, разликата е значителна. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
брандиране / персонифициране на софтуер Explanation: ... добавяне на лого, графики, текст и пр. според изискванията на клиента: http://www.spamfighter.com/Lang_BG/oem_software.asp -------------------------------------------------- Note added at 3 days1 hr (2010-08-10 11:24:20 GMT) -------------------------------------------------- Както справедливо е посочил invguy "адаптиране" е много добра възможност. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|