convenience foods

Bosnian translation: gotova hrana, preradjeni proizvodi, procesirana hrana, hrana niske vrednosti...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:convenience foods
Bosnian translation:gotova hrana, preradjeni proizvodi, procesirana hrana, hrana niske vrednosti...
Entered by: RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic

14:40 Feb 4, 2006
English to Bosnian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: convenience foods
to je ono, lako pripravljivo i obicno junk food, sve znam, samo ne znam kako da ga kazem na nasem! recenica ide ovako:
"The income elasticity of "convenience" foods is greater than unity."

hvala
Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 18:56
gotova hrana, preradjeni proizvodi, procesirana hrana...
Explanation:
Vidite i link dole, mozda Vam pomogne.
Ja sam za "gotova" najvise.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-04 15:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Jos bolje: POLUPRIPREMLJENA HRANA: http://www.balkannetwork.org/info/Living_standards_Montenegr...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-02-04 15:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia English - Free Encyclopedia

• Convenience food

Convenience foods or tertiary processed foods are foods which are designed to save consumers time in the kitchen, reduce costs due to spoilage, and reduce costs using economies of scale. These foods require minimum preparation, typically just heating, and are packaged for a long shelf life with little loss of flavor and nutrients over time. They were developed specifically to preserve the oversupply of agricultural products available at the time of harvest in order to stabilize the food markets in developed countries.
Selected response from:

RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
Serbia
Local time: 18:56
Grading comment
meni je stvarno zao... voljela bih da sam mogla zatvoriti bez gradiranja, ali eto ne mogu... nema mi te opcije?!

konsultirala sam se sa PM i dobila potvrdu mojih razmisljanja... ona je vec koristila slicne termine na drugim mjestima u projektu i eto... hvala vam puno na pomoci!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gotova hrana, preradjeni proizvodi, procesirana hrana...
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
3"brza" hrana
Anira


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gotova hrana, preradjeni proizvodi, procesirana hrana...


Explanation:
Vidite i link dole, mozda Vam pomogne.
Ja sam za "gotova" najvise.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-02-04 15:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Jos bolje: POLUPRIPREMLJENA HRANA: http://www.balkannetwork.org/info/Living_standards_Montenegr...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-02-04 15:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

Wikipedia English - Free Encyclopedia

• Convenience food

Convenience foods or tertiary processed foods are foods which are designed to save consumers time in the kitchen, reduce costs due to spoilage, and reduce costs using economies of scale. These foods require minimum preparation, typically just heating, and are packaged for a long shelf life with little loss of flavor and nutrients over time. They were developed specifically to preserve the oversupply of agricultural products available at the time of harvest in order to stabilize the food markets in developed countries.


    Reference: http://www.esiweb.org/bridges/bosnia/GTZ_Prehrambena.pdf
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
Serbia
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 2
Grading comment
meni je stvarno zao... voljela bih da sam mogla zatvoriti bez gradiranja, ali eto ne mogu... nema mi te opcije?!

konsultirala sam se sa PM i dobila potvrdu mojih razmisljanja... ona je vec koristila slicne termine na drugim mjestima u projektu i eto... hvala vam puno na pomoci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miomira Brankovic: Pretekli ste me dok sam ja seckala i lepila citate, a vidim da isto razmišljamo.
9 mins
  -> Heheh, da isto smo mislili, hvala Vam.Prijatan dan!

agree  A.Đapo: gotova jela
1 hr
  -> hvala najlepse

agree  Mitko Jovanov: Ispravno.
3272 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"brza" hrana


Explanation:
Da li bi vam se "brza" uklopila u kontekst, a da se zna da se ne radi o "fast food"?

Anira
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search