GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:49 Jul 21, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hassan Achahbar Morocco Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | شهادة الموافقة الأمنية / التصريح الأمني |
| ||
5 +1 | شهادة التصريح الأمني |
| ||
3 -1 | شهادة الإعفاء من الخدمة العسكرية |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
شهادة الإعفاء من الخدمة العسكرية Explanation: شهادة الإعفاء |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شهادة التصريح الأمني Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2019-07-21 07:03:29 GMT) -------------------------------------------------- التصريح الأمني وضع يمنح للأفراد ويمكنهم من الوصول إلى معلومات سرية أو أماكن ممنوعة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شهادة الموافقة الأمنية / التصريح الأمني Explanation: شهادة الموافقة الأمنية / التصريح الأمني |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|