GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Jul 31, 2006 |
Dutch to Italian translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P.L.F. Persio Netherlands Local time: 20:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Iddio, in cui fidiamo/a cui ci affidiamo/in cui confidiamo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Iddio, in cui fidiamo/a cui ci affidiamo/in cui confidiamo Explanation: Grado di confidenza non altissimo, perché non sono del tutto sicura che si dica così, sebbene la traduzione dell'espressione sia questa. Getrouwe qui mi pare sinonimo di betrouwbaar, cioè "affidabile", ma dire "Dio affidabile" suona male, oltre a essere alquanto tautologico. Spero ti sia d'aiuto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.