te woord o ter woord staan ?

Italian translation: essere a disposizione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:te woord staan
Italian translation:essere a disposizione
Entered by: Simo Blom

14:02 Apr 15, 2011
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Linguistics / espressione
Dutch term or phrase: te woord o ter woord staan ?
Nella frase: Wanneer u meer wilt weten over dit nieuwe merk, staan we u graag *ter woord*.

Nel mio esempio significa 'potete rivolgervi a noi/contattarci', o altro ? E l'espressione corretta è *te woord* o *ter woord staan*, o esistono tutte e due, ma con significati diversi ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 06:13
siamo a sua disposizione
Explanation:
TE woord;
lett.: parleremo (volentieri) con lei, scambio di parole, le diamo la parola
Disposti a colloquiare

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-04-18 13:17:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Si tratta di un'espressione idiomatica.
Ma in ogni caso "ter woord staan" è sbagliato.
"Woord" è neutro e prende una preposizione maschile, che sarebbe "ten", "ter" con parole femminili. In ogni caso questi rimasugli di vecchie declinazioni permangono solo nelle espressioni idiomatiche. Per cui, sì, tutti i "ter woord staan" sono sbagliati.
E grazie!
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 05:13
Grading comment
Grazie tante Zerlina ! Ma i 7.000 e più riscontri in rete per 'ter woord staan' sono tutti errori quindi ? Grazie per la conferma se puoi. Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2siamo a sua disposizione
zerlina


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
siamo a sua disposizione


Explanation:
TE woord;
lett.: parleremo (volentieri) con lei, scambio di parole, le diamo la parola
Disposti a colloquiare

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2011-04-18 13:17:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Si tratta di un'espressione idiomatica.
Ma in ogni caso "ter woord staan" è sbagliato.
"Woord" è neutro e prende una preposizione maschile, che sarebbe "ten", "ter" con parole femminili. In ogni caso questi rimasugli di vecchie declinazioni permangono solo nelle espressioni idiomatiche. Per cui, sì, tutti i "ter woord staan" sono sbagliati.
E grazie!

zerlina
Italy
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie tante Zerlina ! Ma i 7.000 e più riscontri in rete per 'ter woord staan' sono tutti errori quindi ? Grazie per la conferma se puoi. Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: TE.
2 hrs
  -> tiè:-)

agree  Francesca Usai
8 hrs
  -> grazie Francesca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search