magazijnier

German translation: Lagerist, Lagermitarbeiter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:magazijnier
German translation:Lagerist, Lagermitarbeiter
Entered by: Ingo Breuer

14:11 Apr 18, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Names (personal, company)
Dutch term or phrase: magazijnier
De controle, uitgevoerd door de magazijnier, heeft betrekking op...

Schlage ich Eurer Meinung nach zu hart über die Stränge, wenn ich den "magazijnier" in diesem Kontext mit "Lagerpersonal" übersetze? "Lagerverwalter" kommt nicht in Frage, denn der heißt "chef magazijnier" oder "magzijnchef" usw.
Die vom Lagerpersonal durchgeführte Kontrolle bezieht sich auf...
Ingo Breuer
Belgium
Local time: 14:22
Lagerist
Explanation:
ist der entsprechende Fachausdruck. Siehe Zitat:
"Die Berufsausbildung des 2-jährigen Ausbildungsberufs Fachlagerist/Fachlageristin kann im Ausbildungsberuf Fachkraft für Lagerlogistik nach den Vorschriften für das dritte Jahr fortgesetzt werden."
Selected response from:

Iris Réthy
Netherlands
Local time: 14:22
Grading comment
Na enkele recherches heb ik uiteindelijk de 'Lagerist' gekozen als meest professionele oplossing. Voor de tweede, even goede oplossing, al kwam die als eerste, spijtig genoeg geen punten, hoewel ik die wel zou willen geven. Voor beiden: van harte dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Lagermitarbeiter
ElkeKoe
4 +1Lagerist
Iris Réthy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Lagermitarbeiter


Explanation:
Würde ich eher wählen, aber denke, es ist Geschmackssache. Bei Personal denke ich eher an Hotelerie oder Tourismus. Gruss Elke

ElkeKoe
Local time: 14:22
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: Also: Personal ist ein Begiff, der sich ziemlich eindeutig auf die Mitarbeiter eines Unternehmens bezieht, nicht nur auf die Hotelbranche, der Personalvorstand der Bahn oder von Daimler würde Dir vermutlich ebenfalls widersprechen ;0)
21 mins

agree  Caroline Stange: Gefällt mir...
2 hrs

agree  Susanne Bittner: Geht glaube ich beides.
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lagerist


Explanation:
ist der entsprechende Fachausdruck. Siehe Zitat:
"Die Berufsausbildung des 2-jährigen Ausbildungsberufs Fachlagerist/Fachlageristin kann im Ausbildungsberuf Fachkraft für Lagerlogistik nach den Vorschriften für das dritte Jahr fortgesetzt werden."


    Reference: http://www.bibb.de/de/11873.htm
Iris Réthy
Netherlands
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Na enkele recherches heb ik uiteindelijk de 'Lagerist' gekozen als meest professionele oplossing. Voor de tweede, even goede oplossing, al kwam die als eerste, spijtig genoeg geen punten, hoewel ik die wel zou willen geven. Voor beiden: van harte dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Bittner: Geht glaube ich beides.
1 day 4 hrs
  -> Danke, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search