https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-german/medical-instruments/1966880-satzteil-om-het-objektief-te-bereiken-vooropgesteld-in-art.html

Glossary entry

Dutch term or phrase:

Satzteil: om het objektief te bereiken vooropgesteld in art.

German translation:

um das Ziel im Sinne von Art. [...] zu erreichen

Added to glossary by Gisela Germann
Jun 15, 2007 17:30
16 yrs ago
Dutch term

Satzteil: om het objektief te bereiken vooropgesteld in art.

Dutch to German Medical Medical: Instruments law
De leverancier verbindt er zich toe de hierna volgende clausule na te leven :
- De hierna vermelde bijzondere voorwaarden, niet opgelegd in de wetten maar onontbeerlijk *om het objectief te bereiken vooropgesteld *in art. 54 quater 2 van de ARAB.

Irgendwie krieg ich da keinen Sinn rein.
Change log

Jun 20, 2007 08:17: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "Satzteil: om het objektief te bereiken vooropgesteld in art."" to ""um das Ziel im Sinne von Art. [...] zu erreichen""

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

um das Ziel im Sinne von Art. [...] zu erreichen

Anglizismus denke ich mal
Peer comment(s):

agree avantix : had je weer geen geduld even te wachten? ;-)
2 mins
Kom op, meestal ben jij me voor! ;-)
agree Hans G. Liepert
3 hrs
agree Marian Pyritz
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+1
18 mins

...um das in Art. XX dargelegte/beschriebene Ziel zu erreichen...

*vooropgesteld*: hier "dargelegt" od. "beschrieben"
*objektief* (richtig: objectief): Anglizismus für "doel" (Ziel = objective).

Das ist das einzige was mir in diesem Kontext logisch erscheint.
Peer comment(s):

agree Wolfgang Jörissen : Even elkaar bewieroken :-)
5 mins
Something went wrong...