blijken de resultaten niet toegangelijk

German translation: s.u.

17:13 Jan 17, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics
Dutch term or phrase: blijken de resultaten niet toegangelijk
Aus einem Zeitungsbericht. Ich bin mir nicht sicher, wie ich den letzten Teil des Satzes übersetzen soll.

Uit het gesprek, dat pater XX mit een ambtenaar van het Ministerie van Justitie heeft gehad **blijken de resultaten van de genoemde openbare onderzoeken niet toegangelijk**.

Muss es hier nicht "blijkt"" heißen?
GAK (X)
Local time: 01:08
German translation:s.u.
Explanation:
blijken bezieht sich auf resultaten, also Mehrzahl

"Aus dem Gespräch, das Pater XX mit einem Beamten des Justizministeriums führte, ergab sich/ging hervor, dass die Ergebnisse der genannten öffentlichen Untersuchungen nicht zugänglich sind."
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 01:08
Grading comment
Danke! Hans hat Recht mit seiner Bemerkung; genau daran hatte ich gedacht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2s.u.
Marian Pyritz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s.u.


Explanation:
blijken bezieht sich auf resultaten, also Mehrzahl

"Aus dem Gespräch, das Pater XX mit einem Beamten des Justizministeriums führte, ergab sich/ging hervor, dass die Ergebnisse der genannten öffentlichen Untersuchungen nicht zugänglich sind."

Marian Pyritz
Germany
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 85
Grading comment
Danke! Hans hat Recht mit seiner Bemerkung; genau daran hatte ich gedacht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: Annette denkt an 'blijkt, dat' aber das Ergebnis wäre identisch
9 mins

agree  shineda
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search