Containerbegrip

German translation: Worthülse

09:03 Sep 16, 2004
Dutch to German translations [Non-PRO]
Linguistics
Dutch term or phrase: Containerbegrip
Een containerbegrip is een term die hoe vaker hij wordt gebruikt, steeds verder wordt uitgehold, dus een leeg begrip wordt. Dat zeggen ze bijv. over het woord kwaliteit.

In het Duits kon ik de letterlijke vertaling Kontainerbegriff niet vinden. Weten de Duitse taalspecialisten wellicht hoe ik dit kan oplossen?

Bij voorbaat dank.
Judith
German translation:Worthülse
Explanation:
Als Worthülse bezeichnet man ein seiner ursprünglichen Bedeutung entfremdetes Wort, das nur aufgrund seiner Medienpräsenz oder sonstiger Popularität (oft sinnlos) verwendet wird.
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 14:38
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Containerbegriff
ahartje
4Worthülse
Marian Pyritz
4notitie
hirselina


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Worthülse


Explanation:
Als Worthülse bezeichnet man ein seiner ursprünglichen Bedeutung entfremdetes Wort, das nur aufgrund seiner Medienpräsenz oder sonstiger Popularität (oft sinnlos) verwendet wird.

Marian Pyritz
Germany
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 85
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notitie


Explanation:
Je definitie van de term "containerbegrip" is erg gekleurd (negatieve connotatie). De term heeft echter (althans in Nederland) ook een volstrekt neutrale betekenis die in de buurt van "overkoepelende term" ligt. Een Duitse term voor de specifieke omschrijving die je geeft is mij niet bekend, ik kom niet verder dan "Klischee"

Enkele voorbeelden
http://www.cbs.nl/nl/publicaties/publicaties/maatschappij/re...
Criminaliteit is een containerbegrip voor alle gedragingen die bij wet zijn verboden, van eenvoudige diefstal tot moord

http://home.wanadoo.nl/ernstnaber/artikelen/monddemoc.html
“Liberaliseren” is feitelijk een containerbegrip voor een set beleidslijnen rond het stimuleren van private, dus exclusieve controle over economische bronnen en middelen ("privatisering"), het afschaffen van regels die werknemers en burgers beschermen tegen almacht van het private bedrijfsleven ("deregulering") en het verminderen van collectieve uitgaven aan gezondheidszorg en onderwijs ("snijden in publieke sector").

http://www.researchvoorbeleid.nl/pdf-media/regeling_prestati...
De keuze voor het containerbegrip ‘prestatiegegevens’ vloeit voort uit het fluïde karakter van in begroting en verantwoording op te nemen informatie over beleidsprestaties en –effecten. (...) Als containerbegrip verenigt ‘prestatiegegevens’ de ambities doelmatigheid, doelbereiking en doeltreffendheid in zich. Aan de ene kant zegt de term iets over het ‘presterend vermogen’ van de overheid als producent van producten en diensten (prestaties). Aan de andere kant duidt het ook op het bereiken van doelstellingen
als ‘de verdienste’ van overheidsbeleid.



hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Containerbegriff


Explanation:
Ein auch in der deutschen Sprache bereits sehr geläufiger Ausdruck.


    Reference: http://www.asfh-berlin.de/hsl/docs/3025/selbststaendigkeit.p...
    Reference: http://www.steiner-verlag.de/ZBW/ZBW7.html
ahartje
Portugal
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz
1 day 21 hrs

agree  Michel Tillie
1244 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search