Glossary entry (derived from question below)
Nederlands term or phrase:
vraagprijs
Duits translation:
verlangter Preis
Added to glossary by
Annemarie Weijer
Dec 28, 2016 14:49
7 yrs ago
1 viewer *
Nederlands term
vraagprijs
Nederlands naar Duits
Overig
Financieel-economisch (algemeen)
overeenkomst
Dit woord staat als kop boven een alinea. Het gaat om de vraagprijs van een kampeermiddel op een campingpark. Zelf zit ik te denken aan "Angebotspreis".
Tekst waarin het woord voorkomt: "Vraagprijs
Bij het vaststellen van de vraagprijs moet u uitgegaan van de waarde van het ‘kale’ kampeermiddel, vermeerderd met een redelijke vergoeding voor de inventaris en eventuele inrichting van de standplaats."
Tekst waarin het woord voorkomt: "Vraagprijs
Bij het vaststellen van de vraagprijs moet u uitgegaan van de waarde van het ‘kale’ kampeermiddel, vermeerderd met een redelijke vergoeding voor de inventaris en eventuele inrichting van de standplaats."
Proposed translations
(Duits)
4 | verlangter Preis | Michael Eulenhaupt |
5 +1 | Preisvorstellung | Eckart Jurk |
4 +1 | Angebotspreis | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
2 uren
Selected
verlangter Preis
laut dem alten Langendorff: "der gewünschte, der verlangte Preis bei einem Kaufangebot"
siehe auch: http://www.linguee.de/deutsch-niederländisch/search?query=vr... und zwar die Einträge, bei denen es gegenständlich um die Veräußerung einer beweglichen Sache geht
siehe auch: http://www.linguee.de/deutsch-niederländisch/search?query=vr... und zwar die Einträge, bei denen es gegenständlich um die Veräußerung einer beweglichen Sache geht
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
15 min
Preisvorstellung
Das ist das Pendant. Habe ich auch schon beim Verkauf von ähnlichen Objekten in der Praxis mit gearbeitet.
Peer comment(s):
agree |
Michael Eulenhaupt
: grundsätzlich richtig, nach inhaltlichem Ermessen, aber nach rechtlichem Ermessen nicht präzise
1 uur
|
Da hast Du sicher recht. Aber ich denke, dass man das in einem Falle wie diesem vernachlässigen und sich den Gepflogenheiten anpassen kann/sollte. Wie würde das denn juristisch präzise heißen?
|
+1
21 min
Angebotspreis
Bij het vaststellen van de vraagprijs = Angebotspreis (des Produktes) festlegen = (bei der Festlegung des Angebotspreises)
Preiskalkulation - Wie kalkuliere ich meinen Verkaufspreis?
Bevor ein Anbieter sein Produkt Dritten zum Verkauf anbieten kann, muss er den Verkaufs- bzw. **Angebotspreis des Produktes festlegen**, d.h. den Preis kalkulieren.
Bei der Bemessung des Verkaufspreises sind verschiedene Fragestellungen zu berücksichtigen:
- Wie hoch ist der Preis, den Nachfrager bereit sind, für das Produkt zu zahlen?
- Wie hoch ist der Preis anderer Anbieter, die ein vergleichbares Produkt anbieten?
- Wie hoch sind die Kosten des Anbieters selbst, die er für den Bezug bzw. Verbrauch von Ressourcen vorher aufbringen muss, um das Produkt herstellen und in einen verkaufsfähigen Zustand versetzen zu können (Selbstkosten)?
http://www.controllingportal.de/Fachinfo/Kostenrechnung/Prei...
Preiskalkulation - Wie kalkuliere ich meinen Verkaufspreis?
Bevor ein Anbieter sein Produkt Dritten zum Verkauf anbieten kann, muss er den Verkaufs- bzw. **Angebotspreis des Produktes festlegen**, d.h. den Preis kalkulieren.
Bei der Bemessung des Verkaufspreises sind verschiedene Fragestellungen zu berücksichtigen:
- Wie hoch ist der Preis, den Nachfrager bereit sind, für das Produkt zu zahlen?
- Wie hoch ist der Preis anderer Anbieter, die ein vergleichbares Produkt anbieten?
- Wie hoch sind die Kosten des Anbieters selbst, die er für den Bezug bzw. Verbrauch von Ressourcen vorher aufbringen muss, um das Produkt herstellen und in einen verkaufsfähigen Zustand versetzen zu können (Selbstkosten)?
http://www.controllingportal.de/Fachinfo/Kostenrechnung/Prei...
Peer comment(s):
agree |
Michael Eulenhaupt
: grundsätzlich ebenso richtig, und, abhängig vom Kontext sogar erste Wahl, man muss aber aufpassen, da dieser Begriff im vorliegenden Zusammenhang gerne zu Missverständnissen Anlass gibt, weil sich bekanntermaßen "vraag en aanbod" gegenüberstehen ...
1 uur
|
danke Michael - Bevor ein Anbieter sein Produkt zum Verkauf anbieten kann, muss er den Verkaufs- bzw. Angebotspreis festlegen, d.h. den Preis kalkulieren http://www.controllingportal.de/Fachinfo/Kostenrechnung/Prei...
|
Discussion
wobei, die "Preisvorstellung" sich hier gut für eine möglichst wortwörtliche Übersetzung eignet. Nichts also weswegen der Verwender an den Pranger oder gar auf die Streckbank gehört ;-)
wenn sich dies jetzt kontextabhängig auf ein konkretes Verkaufsangebot bezieht oder zumindest auf die Absicht zum (baldigen) Verkauf und ein Käufer bereits Interesse bekundet hat, wäre "Angebotspreis" sicher die erste Wahl. Geht es aber, wie ich vermute, generell um die Feststellung des Preises im Falle eines möglichen Verkaufs (und gar nicht um einem beabsichtigen Kaufvertrag, d.h. Angebot und dessen Annahme) würde ich mich für "verlangter Preis" (im Verkaufsfalle) entscheiden
"Verlangter Preis" entspricht nicht dem "vraagprijs". "Verlangen" ist weitergehend, bestimmter.
"Angebotspreis" bringe ich eher mit kommerziellem Handel in Verbindung und kann u.U. auch zu Missverständnissen führen. "Angebot" wird oft auch als Sonderangebot verstanden und steht ja hier wohl nicht zur Debatte.