Glossary entry (derived from question below)
May 24, 2019 19:50
4 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
bundeling
Dutch to German
Marketing
Cosmetics, Beauty
Frisör
"Versterkt het haar direct en reactiveert futloze golven en krullen. Perfecte bundeling en pluiscontrole.
Met hitteprotectie."
Beschreibung eines Haarpflegeprodukts. Was kann "bundeling" nur sein?
Met hitteprotectie."
Beschreibung eines Haarpflegeprodukts. Was kann "bundeling" nur sein?
Proposed translations
(German)
4 | Bündelung | Maria Trepp |
3 | Definiertheit / perfekt definierte Wellen und Locken | Sascha Coridun |
Proposed translations
2 days 5 mins
Selected
Bündelung
Man spricht durchaus davon, dass Locken "gebündelt" werden
Example sentence:
Leider bündelt der Curl Maker meine Locken nicht so stark
Perfekte Bündelung und Flusenkontrolle
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
15 hrs
Definiertheit / perfekt definierte Wellen und Locken
Im Sinne von "kompakter", im Gegensatz zu "wuschig".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2019-05-27 13:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
@Asker
*Anti-Frizz. Ja eben? "Frizzy" Locken = wuschige, krause Locken mit einzelnen abstehenden Haaren in Gegensatz zu kompakten, klar definierten Locken.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2019-05-27 13:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
@Asker
*Anti-Frizz. Ja eben? "Frizzy" Locken = wuschige, krause Locken mit einzelnen abstehenden Haaren in Gegensatz zu kompakten, klar definierten Locken.
Note from asker:
Aber pluiscontrole ist doch sowas wie Anti-Fizz? |
Something went wrong...