GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Jan 5, 2012 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Einbürgerungsurkunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marc Cordes Poland Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | amtliche Mitteilung einreichen/machen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
amtlich? |
|
amtliche Mitteilung einreichen/machen Explanation: So würde ich das hier übersetzen. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2012-01-05 12:00:57 GMT) -------------------------------------------------- Eine "amtliche Anmeldung einreichen" ginge auch. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2012-01-05 12:02:56 GMT) -------------------------------------------------- Der Satz könnte so lauten: "...dass die obengenannte Person die Anmeldung zur niederländischen Staatsbürgerschaft eingereicht hat." -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2012-01-05 12:03:46 GMT) -------------------------------------------------- Der Satz könnte so lauten: "...dass die obengenannte Person die amtliche Anmeldung zur niederländischen Staatsbürgerschaft eingereicht hat." Reference: http://www.uitmuntend.de/woordenboek/kennisgeving/ |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
1 day 2 hrs |
Reference: amtlich? Reference information: Aber genaugenommen kann doch der Einbürgerungswillige keine ,amtliche' Mitteilung machen, da er ja kein Amt ist/hat? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.