dertien in een dozijn

German translation: beliebig austauschbar

13:44 Apr 23, 2010
Dutch to German translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
Dutch term or phrase: dertien in een dozijn
Tot nu toe hebt u wellicht kundig werk gemaakt. Werk, dat echter niet veel afweek van dat van andere gevorderde
collega’s. Werk van “dertien in een dozijn”.

Ich übersetze aus dem Englischen ins Deutsche. Allerdings ist mein englischer Text schon eine Übersetzung aus dem Niederländischen. Dieses niederländische Original habe ich aus den PDF-Dateien, die ich als Referenzmaterial (wegen der Bilder) habe. Im Englischen steht da "nineteen to the dozen", was mir nicht besonders sinnvoll erscheint. Kann mir jemand sagen, was diese Redewendung im Niederländischen bedeutet?
Karin Maack
Germany
Local time: 15:47
German translation:beliebig austauschbar
Explanation:
Weitere Alternative. Oder ,wovon es Dutzende gibt', ,wie viele andere auch', oder irgendetwas in der Art.
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 15:47
Grading comment
Danke, Susanne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4völlig gewöhnlich
Hans G. Liepert
3 +1beliebig austauschbar
Susanne Bittner


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
völlig gewöhnlich


Explanation:
"De uitdrukking daarvan gaan dertien in een dozijn geeft aan dat iets heel gewoon is. Als het niet eens opvalt dan men 13 exemplaren aanziet voor 12, moet het wel niets bijzonders zijn." (Wikipedia)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Hans, aber ich verstehe doch kein Niederländisch, es ist eine Übersetzung aus dem Englischen ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beliebig austauschbar


Explanation:
Weitere Alternative. Oder ,wovon es Dutzende gibt', ,wie viele andere auch', oder irgendetwas in der Art.

Susanne Bittner
Local time: 15:47
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke, Susanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antje von Glan
29 mins
  -> Danke Antje!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search