walking dinner

French translation: Buffet dinatoire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:walking dinner
French translation:Buffet dinatoire
Entered by: Ingrid Sauvenée-De Man

15:53 May 1, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Music / Aankondiging van een concert in België
Dutch term or phrase: walking dinner
"Lenteconcert en walking dinner"

Concert de printemps et (?). Moet "walking dinner" hier vertaald worden, en zo ja hoe kan dat het best ? Dank bij voorbaat voor uw hulp.
Ingrid Sauvenée-De Man
France
Local time: 01:34
Buffet dinatoire
Explanation:
...
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 01:34
Grading comment
Merci pour votre réponse
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Buffet dinatoire
Dominique Maréchal
4 +1walking dinner
Elisabeth Vandezande


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Buffet dinatoire


Explanation:
...

Dominique Maréchal
Local time: 01:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour votre réponse
Notes to answerer
Asker: Dank u voor uw vertaling. Het is interessant want voor gebruik in Frankrijk moet "walking dinner" volgens mij vertaald worden. Voor België daarentegen mag het onvertaald blijven.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Transtaling: Buffet dinatoire ou cocktail dinatoire en effet
4 hrs
  -> Merci Transtaling

agree  solejnicz: Cela me semble beaucoup meilleur français que "walking dinner"
16 hrs
  -> Merci Solejnicz!

agree  Marijke Olejniczak: On utilise aussi apéritif dinatoire, pour indiquer que les amuse-bouche sont plus copieux qu'un apéro 'normal'.
17 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
walking dinner


Explanation:
N'est généralement pas traduit, tout comme sa variante (standing dinner ou standing lunch) d'ailleurs

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Dank u voor uw antwoord. Voor België mag dit volgens mij onvertaald blijven ; voor Frankrijk vertalen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Etienne
14 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search