GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Nov 30, 2014 |
Dutch to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Beijer United Kingdom Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wearing course |
| ||
4 -1 | road surface |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
wearing course Explanation: See: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/wearing... "Definition of wearing course in English: noun The top layer of a road surface which is worn down by traffic." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
road surface Explanation: I think the "markeringunits" mentioned are those little bumps/lights on roads. Like this "wegmarkering" here: http://www.solar-constructions.com/wordpress/solar-markering... "In wegen met gemengd verkeer, auto’s en (brom)fietsers, is de maximale hoogte boven het oppervlak van het wegdek 5 m"m. should have been written as: "In wegen met gemengd verkeer, auto’s en (brom)fietsers, is de maximale hoogte boven het wegdek 5 mm." Meaning: they shouldn’t stick out (i.e., up) too much. See also: wegdek = road surface (Autowoordenboek 2 NL-EN, Wagenaar Hummelinck) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.