onderscheindelijk het dagelijks bestuur

English translation: or / respectively / and / evt. weglaten in vertaling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:onderscheidenlijk
English translation:or / respectively / and / evt. weglaten in vertaling
Entered by: Michael Beijer

17:17 Oct 28, 2020
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: onderscheindelijk het dagelijks bestuur
hetgeen blijkt uit onderzoek dat is verricht door een deskundige die is aangewezen door gedeputeerde staten *onderscheidenlijk het dagelijks bestuur*.

Hi all, the above sentence is confusing me. Was the expert appointed by the provincial-executives "and the executive board respectively"?
"Or/as the case may be" don't make much sense, since the expert has already been appointed.

From what I've read, they are both the same thing: "Het college van Gedeputeerde Staten (GS) vormt het dagelijks bestuur van de provincie"
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/provincies/gedepute...

Thanks in advance
marcosdp
Spain
Local time: 11:52
or / respectively / and / evt. weglaten in vertaling
Explanation:
Juridisch-Economisch Lexicon (JurLex):

onderscheidenlijk =
or, respectively, and, evt. weglaten in vertaling

voorbeeldzinnen:
A onderscheidenlijk B =
A or B

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-10-28 17:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

gedeputeerde staten onderscheidenlijk het dagelijks bestuur
=
the Provincial Executive or the Executive Committee
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 10:52
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2or / respectively / and / evt. weglaten in vertaling
Michael Beijer


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
onderscheindelijk > onderscheidenlijk
or / respectively / and / evt. weglaten in vertaling


Explanation:
Juridisch-Economisch Lexicon (JurLex):

onderscheidenlijk =
or, respectively, and, evt. weglaten in vertaling

voorbeeldzinnen:
A onderscheidenlijk B =
A or B

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-10-28 17:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

gedeputeerde staten onderscheidenlijk het dagelijks bestuur
=
the Provincial Executive or the Executive Committee

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 189
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): It's an old-fashioned word for 'respectievelijk'.
5 hrs
  -> Thanks Tina!

agree  Barend van Zadelhoff: "gedeputeerde staten" and "het dagelijks bestuur"are not the same thing. I would suggest, depending on the complete context, 'or' or 'respectively' as a translation. 'and' as a translation is incorrect.
2 days 6 hrs
  -> Thanks Barend!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search