GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:22 Nov 29, 2004 |
Danish to Swedish translations [PRO] Management / Titles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PMPtranslations Local time: 12:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Styrelse, Ledning, Chefer, Mellanchefer |
|
Styrelse, Ledning, Chefer, Mellanchefer Explanation: Direktører översätter jag till chefer. Sedan om du översätter det till ledning eller företagsledning tycker jag inte har så stor betydelse. direktører- ledelse - direktion, du söker distinktionen, jag tyckler man kalla dem synonymer - Chefer, ledning och företagsledning t.ex. Det är ju ingen benömning på ett visst yrke utan mer olika ord som beskriver en person i ledande ställning. Mvh, -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 24 mins (2004-11-29 14:46:57 GMT) -------------------------------------------------- S¨här skulle det vara... Sedan om du översätter \"Ledelse\" till ledning eller företagsledning tycker jag inte har så stor betydelse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.