15:53 Aug 10, 2004 |
Danish to Swedish translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Görel Bylund Sweden Local time: 14:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | få syn för sägen |
|
få syn for sagen få syn för sägen Explanation: Är det inte samma uttryck? Alltså att man inspekterar någons påståenden. Sedan kanske du tycker att det är lite ålderdomligt, kanske "syna våra kort", "välkommen att göra din egen bedömning", "kontrollera själv", "du bestämmer" eller något i den stilen passar bättre (har lite dålig fantasi idag i värmen, någon annan eller du själv kommer säkert på något klatschigare) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.