få syn for sagen

Swedish translation: få syn för sägen

15:53 Aug 10, 2004
Danish to Swedish translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
Danish term or phrase: få syn for sagen
I texten står detta som rubrik över sista stycket där läsaren, efter att produkten presenterats, uppmanas att kontakta företaget med frågor eller för att bestämma tid för ett möte. Jag kommer inte på någonting som låter idiomatiskt. Några bra förslag?
Johanna Holmberg (X)
Local time: 14:03
Swedish translation:få syn för sägen
Explanation:
Är det inte samma uttryck? Alltså att man inspekterar någons påståenden.

Sedan kanske du tycker att det är lite ålderdomligt, kanske "syna våra kort", "välkommen att göra din egen bedömning", "kontrollera själv", "du bestämmer" eller något i den stilen passar bättre (har lite dålig fantasi idag i värmen, någon annan eller du själv kommer säkert på något klatschigare)
Selected response from:

Görel Bylund
Sweden
Local time: 14:03
Grading comment
Tack, "gör din egen bedömning" var precis den typ av uttryck jag letade efter!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1få syn för sägen
Görel Bylund


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
få syn for sagen
få syn för sägen


Explanation:
Är det inte samma uttryck? Alltså att man inspekterar någons påståenden.

Sedan kanske du tycker att det är lite ålderdomligt, kanske "syna våra kort", "välkommen att göra din egen bedömning", "kontrollera själv", "du bestämmer" eller något i den stilen passar bättre (har lite dålig fantasi idag i värmen, någon annan eller du själv kommer säkert på något klatschigare)

Görel Bylund
Sweden
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack, "gör din egen bedömning" var precis den typ av uttryck jag letade efter!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maxaster: få svart på vitt, kanske?
53 mins
  -> Inte dumt alls!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search