09:45 Oct 3, 2012 |
Danish to English translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jens Kaestel Australia Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | driving or transportation |
| ||
4 +1 | travel reimbursement |
| ||
4 | travel by car |
| ||
3 | transport |
|
driving or transportation Explanation: The word kørsel literally means driving, but transportation is probably a more appropriate word choice in English. Mileage would be inaccurate because the sentence states that they will bill transportation by the hour according to applicable consultant fees. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
travel by car Explanation: I understand "mileage (allowance)" as a term used in an employer-employee relationship (see reference no. 1) while I prefer e.g. "travel by car" in this context. Reference: http://www.hmrc.gov.uk/manuals/eimanual/eim31210.htm Reference: http://www.connectedliving.us/terms.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
transport Explanation: As your context mentions 'medgået tid', it is more likely that there's a charge based on the travel time rather than the mileage, although it could be both. But I would think that 'transport' would cover it nicely. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
travel reimbursement Explanation: In my opinion it is appropriate here to view the whole principle of covering the transport costs of a consultant rather than just the word 'kørsel'. The entire explanation "Betaling for kørsel i forbindelse med ydelser leveret" is mostly simply referred to as "travel reimbursement", which also elegantly covers trains, plains and automobiles. Hope this helps :-) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-10-03 13:25:53 GMT) -------------------------------------------------- ...that is "trains, planes and automobiles" - so much for trying to make it a bit fun :-( Example sentence(s):
Reference: http://ccforum.com/content/15/6/462 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.