Cadaverositas

English translation: putrefaction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:Cadaverositas
English translation:putrefaction
Entered by: Christine Andersen

23:02 Jun 16, 2013
Danish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Autopsy
Danish term or phrase: Cadaverositas
Der er nogen grad af Cadaverositas

Result of an autopsy
Plamen Nenchev
Bulgaria
Local time: 10:49
putrefaction
Explanation:
Klinisk Ordbog gives putrefactio as a synonym and defines Cadaverositas as

ligagtig: cadaverøs forandringer: forrådnelse i legemet efter døden; skyldes autolyse og bakteriel nedbrydning
Se også Putrefactio

http://decompositionnotes.weebly.com/5-stages-of-post-mortem...
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 10:49
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cadaverousness
David Connor
3putrefaction
Christine Andersen
2cadaverositas
David Young (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cadaverousness


Explanation:
Literal translation. It is odd, as one would expect the person to be a cadaver if an autposy is being conducted.

David Connor
Australia
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
putrefaction


Explanation:
Klinisk Ordbog gives putrefactio as a synonym and defines Cadaverositas as

ligagtig: cadaverøs forandringer: forrådnelse i legemet efter døden; skyldes autolyse og bakteriel nedbrydning
Se også Putrefactio

http://decompositionnotes.weebly.com/5-stages-of-post-mortem...

Christine Andersen
Denmark
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cadaverositas


Explanation:
I don't know for sure, but is this not Latin?
In which case an English speaking doctor would understand, and use, the same terminology. Google the word with English only as language and you will see an item headed "Treating the Accidental Hypothermic Victim in a Field Hospital" which is written by a Danish doctor in English, so he must assume that his English-speaking colleagues would understand the term.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2013-06-18 10:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively, google the heading above :)


    Reference: http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20010417/news/news3.html
David Young (X)
Denmark
Local time: 10:49
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search