at begå sig

English translation: fill out your role effectively at top management level

21:06 Oct 24, 2011
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Management development
Danish term or phrase: at begå sig
Med andre ord klæder vi dig på til at sparre og udfordre din egen ledelse på strategi og forretningsudvikling så du kan begå dig på højere ledelsesniveau.
Pernille Kienle
Canada
Local time: 19:36
English translation:fill out your role effectively at top management level
Explanation:
I think this is difficult.

make your contribution
live up to expectations
play your part effectively

It definitely means being one of the team, dynamic, but not stepping too far out of line...

I have just been turning it over for one of my own translations.
Nudansk Ordbog´s definition
begå sig opføre sig passende i en vis sammenhæng ¯ han forstår at begå sig blandt de fine · begå sig i livet

-- is not a lot of help, and I did not find anything I was really happy with in Gyldendal:
succeed
hold one´s own
get on in the world

-- so I am watching this question to see what others suggest!

My context was ´Du kan begå dig på højt niveau på engelsk´...
In a job advert.
I wrote ´You can conduct negotiations confidently and fluently in English´.

The usual clichés are almost obligatory in that context, but you need something smarter in yours!
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 03:36
Grading comment
Your answer is closest to what I decided to use, 'fill your role'. As always, thank for your help :)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fill out your role effectively at top management level
Christine Andersen
3to reach
Jande
2 +1perform
Tine Wanning
3be successful
564354352 (X)
2fit in
Signe Golly
Summary of reference entries provided
Oversættelse hukommelse til sætning begå sig
trsk2000 (X)

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fill out your role effectively at top management level


Explanation:
I think this is difficult.

make your contribution
live up to expectations
play your part effectively

It definitely means being one of the team, dynamic, but not stepping too far out of line...

I have just been turning it over for one of my own translations.
Nudansk Ordbog´s definition
begå sig opføre sig passende i en vis sammenhæng ¯ han forstår at begå sig blandt de fine · begå sig i livet

-- is not a lot of help, and I did not find anything I was really happy with in Gyldendal:
succeed
hold one´s own
get on in the world

-- so I am watching this question to see what others suggest!

My context was ´Du kan begå dig på højt niveau på engelsk´...
In a job advert.
I wrote ´You can conduct negotiations confidently and fluently in English´.

The usual clichés are almost obligatory in that context, but you need something smarter in yours!


Christine Andersen
Denmark
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Grading comment
Your answer is closest to what I decided to use, 'fill your role'. As always, thank for your help :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to reach


Explanation:
For example,

...so you can reach higher leadership levels.

Note that the refleksiv is left out because it's generally not used as much in English

Jande
Australia
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
perform


Explanation:
Maybe the word "perform" touches boths strings: manners (like performing on the theater) and professionel capability?

Tine Wanning
United Kingdom
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in DanishDanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christopher Schröder
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fit in


Explanation:
This was the first thing that came to my mind when I saw the source term. I think it's probably too simple/casual for your context though but wanted to put it out there anyway.

Signe Golly
Denmark
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be successful


Explanation:
or

create results

564354352 (X)
Denmark
Local time: 03:36
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Oversættelse hukommelse til sætning begå sig

Reference information:
From a collection of translation examples in many different languages. 'begå sig' appears together in an example further down;
"....for at kunne begå sig i konkurrencen på de internationale markeder"
translated as "to become competitive on international markets"


    Reference: http://glosbe.com/da/en/beg%C3%A5%20sig
trsk2000 (X)
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search