GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:19 Nov 21, 2002 |
Danish to English translations [PRO] Genealogy / genealogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (minor) contributions to clergy in kind |
| ||
5 | in kind/in goods |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in kind/in goods Explanation: You are right. It is payment in kind or in goods. I am not sure about smaa-redsel, but you seem to know that it is small tools? Hope this helps! Gyldendals store r�de ordb�ger, Vinterberg og Bodelsen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(minor) contributions to clergy in kind Explanation: From reference: Redsel en embedsmands småindtæger ud over hans faste løn, f. eks. præsternes og degnenes højtidsoffer - også kaldet småredsel. Ofte givet i form af naturalier. Reference: http://www.esbjergbyhistoriskearkiv.dk/Ordbog%20for%20sl%E6g... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.