GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:57 Jan 19, 2007 |
Danish to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jens Kaestel Australia Local time: 03:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | to get a rap over the knuckles |
|
to get a rap over the knuckles Explanation: På dansk er grundformen "at få en over fingrene" men det kan varieres som i denne sammenhæng. Imidlertid har jeg aldrig hørt det samme på engelsk, med andre ord: jeg tror ikke du kan ændre "get a rap" til "have a rap". Håber det hjælper... :-) |
| |
Grading comment
| ||