bezp. vzdál.

English translation: safe(ty) distance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:bezp. vzdál.
English translation:safe(ty) distance
Entered by: Dylan Edwards

09:30 May 28, 2014
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Czech term or phrase: bezp. vzdál.
Item on a certificate (Lodní osvědčení malého plavidla):

Bezp. vzdál. -- cm
Volný bok -- cm
Největší výtlak 0,80 t
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 05:11
safe distance
Explanation:
bezpečná vzdálenost

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-28 11:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

lepší termín je safety clearance

http://www.dft.gov.uk/mca/mcga07-home/shipsandcargoes/mcga-s...
‘Safety clearance’ the distance between the plane of maximum draught and a parallel plane passing through the lowest point at which the vessel is no longer deemed to be watertight.
Selected response from:

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 06:11
Grading comment
Thank you.
I would consider 'safety clearance' in some contexts.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4safe distance
Ing. Petr Bajer


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
safe distance


Explanation:
bezpečná vzdálenost

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-05-28 11:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

lepší termín je safety clearance

http://www.dft.gov.uk/mca/mcga07-home/shipsandcargoes/mcga-s...
‘Safety clearance’ the distance between the plane of maximum draught and a parallel plane passing through the lowest point at which the vessel is no longer deemed to be watertight.

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.
I would consider 'safety clearance' in some contexts.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petr Kedzior
6 mins
  -> Děkuji.

agree  WangleSchool
47 mins
  -> Děkuji.

agree  Sarka Rubkova
1 hr
  -> Děkuji.

agree  Michal Zugec
2 hrs
  -> Děkuji.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search