Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
Moli Duha Svetoga
English translation:
Pray the Holy Spirit (to)
Added to glossary by
Guido Villa
Apr 8, 2023 10:28
1 yr ago
22 viewers *
Croatian term
Moli Duha Svetoga
Croatian to English
Social Sciences
Religion
" Moli Duha Svetoga da obasja našu savjest da upoznamo sebe u istini".
thank you
thank you
Proposed translations
(English)
4 +1 | Pray the Holy Spirit (to) | Helena Filipovic |
5 | Beseech the Holy Spirit to... | Elio Verbanac |
3 | Seek the Lord | Lirka |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
Pray the Holy Spirit (to)
I would use the simplest solution here with "pray" + noun + to.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
3 hrs
Seek the Lord
not my narrow area of expertise, though, so you should wait for someone to confirm
9 hrs
Beseech the Holy Spirit to...
Another possibility.
Example sentence:
BESEECH THE HOLY SPIRIT TO ENDURE
This year, in a special way, we beseech the Holy Spirit to allow us to work for justice and harmony within our nation, among diverse peoples, specifically on this particular campus of higher learning.
Reference:
https://catholicstrength.com/tag/beseech-the-holy-spirit-to-endure/
https://communications.catholic.edu/speeches-and-homilies/2020/mass-holy-spirit-homily.html
Something went wrong...