Jun 20, 2018 15:33
5 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
ukrstila pera i dlijeta
Croatian to English
Other
Religion
Ipak, neće biti naodmet ako letimično “zavirimo“ u razdoblje prije II svjetskog rata kada su se ukrstila pera i dlijeta, slavili jubileji, gradili i dogradili velebni hramovi zadivljujućom zauzetošću sve braće.
Proposed translations
(English)
4 +1 | the time of intellectual and artistic endeavours | Elio Verbanac |
Proposed translations
+1
15 days
the time of intellectual and artistic endeavours
Rekao bih da "pero" ovdje simbolizira intelektualni, a "dlijeto" umjetnički rad (iako bi se dlijeto možda moglo uzeti i kao simbol graditeljstva, ono se spominje dalje u rečenici kao zasebno poduzeće pa to značenje možemo isključiti).
"...a cursory glimpse of the pre-WW2 period, the time of intellectual and artistic endeavours, great jubilees..."
"...a cursory glimpse of the pre-WW2 period, the time of intellectual and artistic endeavours, great jubilees..."
Discussion
ako je taj smisao, ne vidim zašto se ne bi rpevelo doslovno "when quills and chisels crossed".