GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:58 Sep 17, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Science (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edwin Siu Hong Kong Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | clause or chapter |
| ||
3 | Section |
|
Section Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clause or chapter Explanation: According to the "国家标准英文版翻译指南", the English name of "章" should be "clause or chapter". For details, please link to the reference website. Reference: http://www.synchros.com.cn/web/synchros/c18823/c19068/w10130... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.