低端市场崛起:农村消费市场开发与对策研究---以乌江流域民族地区为例

English translation: See Explanation

02:55 Apr 28, 2014
Chinese to English translations [PRO]
Marketing / Market Research
Chinese term or phrase: 低端市场崛起:农村消费市场开发与对策研究---以乌江流域民族地区为例
烦请各位高手再帮我翻译下现在更新的结果。非常感谢!
zaina_xu
China
Local time: 20:35
English translation:See Explanation
Explanation:
The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - The Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin

I think "以。。。为例" is implied in many titles, so you could omit it for the sake of simplicity here. If you really want to include it, maybe try:

The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - A Case Study of the Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin


The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - Case Study: The Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin

or

The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - The Example of the Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin

I have to attribute "policy implications" to Mr. Phil Hand, who provided the suggested translation in a previous question.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-04-28 03:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

I omitted “研究” / examination:

The Rise of Low-End Markets: Examination of the Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - The Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin
Selected response from:

Aaron Gilkison (X)
United States
Local time: 08:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2See Explanation
Aaron Gilkison (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
See Explanation


Explanation:
The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - The Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin

I think "以。。。为例" is implied in many titles, so you could omit it for the sake of simplicity here. If you really want to include it, maybe try:

The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - A Case Study of the Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin


The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - Case Study: The Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin

or

The Rise of Low-End Markets: The Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - The Example of the Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin

I have to attribute "policy implications" to Mr. Phil Hand, who provided the suggested translation in a previous question.


--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-04-28 03:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

I omitted “研究” / examination:

The Rise of Low-End Markets: Examination of the Development of Rural Consumer Markets and Policy Implications - The Ethnic Minority Regions of the Wu River Basin


Aaron Gilkison (X)
United States
Local time: 08:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your detailed answer! It's so helpful for me:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Hopkins: Looks great, Aaron!
10 hrs
  -> Thank you, Mr. Hopkins!

agree  Phil Hand: I like "case study". For 研究, I'd omit it if it's the name of a book/paper/report, use "research" if it's the name of a grant program like the previous one
11 hrs
  -> Thank you, Mr. Hand!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search