GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:56 Oct 5, 2008 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ricochu0311 Hong Kong Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | "breaking the spindles" |
| ||
4 | drastic reform |
| ||
3 | reformation/innovation |
|
"breaking the spindles" Explanation: 锭: 纺锤, 锭子 spindle http://hk.dictionary.yahoo.com/search.html?q=1&s=spindle&Sub... 1998年, 中国改革纺织业, 把中国纺织总会撤销掉, 成立国家纺织工业局, 把纺织业由计划经济改为市场经济; 並精简架构, 把人数从500人減到150人 [email protected]" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://news.webtextiles.com/info/[email protected] 举起"砸锭"大锤 (break the spindles with big hammers), 就是決心改革, 砸掉多余, 无用的东西的意思 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-06 00:29:31 GMT) -------------------------------------------------- 上面的网址有京乱, 重贴 [email protected]" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://news.webtextiles.com/info/[email protected] -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-06 00:30:07 GMT) -------------------------------------------------- 为什么又是这样?? [email protected]" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://news.webtextiles.com/info/[email protected] -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-06 00:31:50 GMT) -------------------------------------------------- 唯有贴这个... http://www.google.com.hk/search?hl=zh-TW&q=中國 紡織業 1998&btnG=... |
| |
Grading comment
| ||