11:59 Jun 26, 2011 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / securities exchange | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pro-market speculators |
| ||
4 | stock manipulators |
| ||
3 | investors in favor of marketization of stock market |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
investors in favor of marketization of stock market Explanation: After searching for and studying some articles about this area over internet, i think the item "市场派炒手“refers to persons both who are investors in stock market and proponents for marketization of the market. They decidedly oppose govenmental influence in this area. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
pro-market speculators Explanation: 市场派炒手 意思是偏向于通过市场中间进行投机的人。 pro-market指亲市场的 speculators指投机者 炒手其实就是投机者的意思。我一直对期货比较感兴趣,对证券、期货等等金融投资,有学院派、市场派和技术派等分类,分别代表操作习惯不同的人群。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
stock manipulators Explanation: 这个说法不好翻,我先解释再把整句翻译成英文。 1)市场派:某家公司股东可以分为公司派市场派两派,公司派是直接参与公司管理的股东,市场派是没有管理权,与公司的关系仅限于持有股份的股东。 2)炒手:炒比投机主动多了,是通过自己的股份买卖举动来影响市场价(进而谋利) 透過市場派炒手的合作進行股價的操弄 = 跟持有某家公司股份的投资者合作来操纵该公司股权的市场价。问题是光看这句话就不清楚这个市场派是谁,所以: Working with market speculators to manipulate the company's share price 或者 working with shareholders in the company to manipulate the share price Reference: http://money.udn.com/m_forum/storypage.jsp?f_ART_ID=83480&pn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.