清清楚楚做事,清清白白做人

English translation: Work with honesty, serve with integrity

03:19 Mar 8, 2014
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Code of conduct
Chinese term or phrase: 清清楚楚做事,清清白白做人
“清清楚楚做事,清清白白做人”的员工自律原则。

关于员工自律行为规范的,谢谢。
William Lee (@Li Zhiqiang)
Singapore
Local time: 06:00
English translation:Work with honesty, serve with integrity
Explanation:
These, too, are only suggestions. As you'll notice, I took some liberty with my rendering of 清清楚楚 and 清清白白.

Work with honesty, serve with integrity
Work conscientiously, act in good will
Selected response from:

Robert Hopkins
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Work with honesty, serve with integrity
Robert Hopkins
4(Having a) clear mind in job and integrity in character
jarv95888
4Work with clarity, live in purity
David Lin
3见下
tanglsus


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Having a) clear mind in job and integrity in character


Explanation:
A suggestion.

jarv95888
Local time: 18:00
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Work with honesty, serve with integrity


Explanation:
These, too, are only suggestions. As you'll notice, I took some liberty with my rendering of 清清楚楚 and 清清白白.

Work with honesty, serve with integrity
Work conscientiously, act in good will


Robert Hopkins
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jarv95888: I like this one.
19 hrs
  -> Thanks!

agree  abomb2008
1 day 16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
见下


Explanation:
Work with a strong sense of accountability, and live with a clear conscience abiding by all codes and laws.

做任何事要做得有所交代, 做人要清白不违章犯法

供参考






tanglsus
United States
Local time: 18:00
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Work with clarity, live in purity


Explanation:
I guess the source text means to be a motto for employees to avoid making confusion in work and encourage them to behave as a pure person not doing anything unlawful.

My suggestion is a rather direct one as follow:

Work with clarity, live in purity

供参考。

David Lin
United Kingdom
Local time: 22:00
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search