04:07 Nov 12, 2018 |
Chinese to English translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 19:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FYI |
| ||
5 | Pension fund for staff in government agencies and institutions |
|
FYI Explanation: 机关事业单位(government agencies and public institution) 养老保险endowment assurance/pension plans 机保转社保50名退休职工工资翻番|退休|养老金_凤凰资讯 news.ifeng.com › 滚动新闻 Translate this page Nov 7, 2014 - 广安区机关事业单位养老保险局接到区政府的指令后,立即与社保局取得共识,快速将50名退休职工的机保转为社保。目前,这部分职工已经领到了 ... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2018-11-12 09:46:49 GMT) -------------------------------------------------- 机关事业单位养老保险局 The Bureau of government agency and public institution Pensions Or The Administration (Directorate) of Public Employees's Pensions 机保养老 就是 pension plan run by /overseen by the 机关事业单位养老保险局. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pension fund for staff in government agencies and institutions Explanation: 机关事业单位养老保险,基本同意jyuan的说法。 但是结合语境,是银行账户的一项,因此应该是一种账户,所以个人认为pension fund在这个语境中更合适。 “机关事业单位养老保险,也就是公务员养老保险,是行政机关与事业单位工作人员参加养老保险制度。”原网址在下面有引用。因此,个人认为是为机关事业单位工作人员发放的养老保险金,而非由机关事业单位养老保险局监管的养老保险。 https://baike.baidu.com/item/%E6%9C%BA%E5%85%B3%E4%BA%8B%E4%B8%9A%E5%8D%95%E4%BD%8D%E5%85%BB%E8%80%81%E4%BF%9D%E9%99%A9 Reference: http://www.chashebao.com/yanglaobaoxian/13655.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.