办公大楼1楼

English translation: Office Building(Ban Gong Da Lou) 1F

09:18 Mar 27, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Geography
Chinese term or phrase: 办公大楼1楼
This is a continuation of my previous question. How would the following be written out in English:

国家体育総局 办公大楼1楼 202号室

(I've found what "国家体育総局" is, so I just need help with the "办公大楼1楼" part.

Thank you in advance.
Yo Mizuno
Japan
Local time: 02:58
English translation:Office Building(Ban Gong Da Lou) 1F
Explanation:
I would like use it's English name plus Chinese Pinyin. In this way it will be more convenient for the foreigners to find their way toward the target place.
Selected response from:

CHEN-Ling
Local time: 01:58
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the first floor of the office building
Duobing Chen
3 +1Office Building(Ban Gong Da Lou) 1F
CHEN-Ling


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Office Building(Ban Gong Da Lou) 1F


Explanation:
I would like use it's English name plus Chinese Pinyin. In this way it will be more convenient for the foreigners to find their way toward the target place.

CHEN-Ling
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AZ-Loc: Yup, it's more considerate! :-)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the first floor of the office building


Explanation:
供参考

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-27 13:59:03 GMT)
--------------------------------------------------

in England, "storey" should be the appropriate word.


Duobing Chen
China
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: The client has asked me to use the Chinese reading of "ban" for "办". Is there any way of doing this?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AZ-Loc: or ground floor. :-)
4 mins
  -> "办"means "办公室",office。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search