GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:15 Jan 10, 2014 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaoxian Su United Kingdom Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Ten-Mile Red Dowry |
| ||
3 | Ten Li Marriage Procession |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Ten Li Marriage Procession Explanation: I looked up '红妆' in Xinhua Dictionary (http://xh.5156edu.com/html5/249360.html), and it said '红妆' refers to '红装'. '红装' has two definitions in the same dictionary. 1. 妇女的红色装饰。泛指妇女的艳丽装束。(Red attire of a woman. In a broad sense it refers to the gorgeous attire of a woman.) 2. 指青年妇女。(Young women.) I was told that 1 Chinese Li is equivalent to 0.5km. 10 Chinese Li = 5km. So literally, '十里红妆' means 5km of red/gorgeous attire or young women. But judging from the context here, I think it refers to 5km of marriage procession/parade (where the red colour dominates the scene). I think ‘Ten Li Marriage Procession’ is fine. The goal of the parade is to send the bride’s marriage procession to her new home, and probably to show off the wealth of her family. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ten-Mile Red Dowry Explanation: Just an alternative - the link below directs you to an English article written about the topic. Reference: http://traditions.cultural-china.com/en/214Traditions11082.h... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||