22:55 Mar 19, 2019 |
Chinese to English translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemicals for growing mushrooms at the first stage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gareth Callagy United Kingdom Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Monopotassium phosphate (CAS no. 7778-77-0) |
|
Monopotassium phosphate (CAS no. 7778-77-0) Explanation: Hi Kalavinkas, It's always a good idea to use a numerical identifier for chemicals as many names can be used for one chemical so it can cause confusion. The most commonly used number is the CAS number. Searching for "磷酸二氫鉀" CAS号 you will find the CAS no. is 7778-77-0 for which common names are Monopotassium phosphate, MKP, (also potassium dihydrogenphosphate, KDP, or monobasic potassium phosphate). So the Spanish name Fosfato monopotásico seems correct, but it's best to also write the CAS no. in brackets after the name when communicating about chemicals. You don't want a client placing an order for the wrong chemical or mixing the wrong chemicals together! Even in the chemical industry, chemical names and CAS numbers are used togethe for clear identification as some chemicals can have over 50 commonly used names. If possible it's always best to ask the manufacturer for the CAS number, otherwise an online search for the commonly used CAS number is a second best option. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.