en el dia de la data i en el full que s’indica

12:47 Jan 24, 2019
Catalan to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Residency
Catalan term or phrase: en el dia de la data i en el full que s’indica
This is part of a registration document for the council and is in the following sentence:

En el Padró municipat d’aquest municipi apareix, en el dia de la data i en el full que s’indica, la inscripció les dades de la qual s'índiquen en aquest volant.

Not being a Catalan speaker I'm actually struggling with this whole sentence - I get what it's trying to say but am not sure how to put it in correct, legal English.
Kim Zehtabi
United Kingdom
Local time: 21:19


Summary of answers provided
4The following data are registered at the Municipal Register of Inhabitants today:
David Plaza Garcia


  

Answers


161 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The following data are registered at the Municipal Register of Inhabitants today:


Explanation:
I just translated the same kind of document a week ago and I the "el dia de la data" simply left it as "today", since that sentence refers to the day the interested party gets the certificate from the Padrón Municipal, and that day is stated at the end of the certificate.

Hope this may help you.

David Plaza Garcia
Spain
Local time: 22:19
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search