em ballen

English translation: I find confusing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:em ballen
English translation:I find confusing
Entered by: Jeanne Zang

22:46 Jan 25, 2016
Catalan to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Catalan term or phrase: em ballen
This appears in an email. I believe CV is a sales agreement.
Necessito que ens veiem un moment per comentar aixo de la CV de X. Hi ha uns números que em ballen.
Jeanne Zang
United States
Local time: 14:23
I find confusing
Explanation:
Or 'I'm not sure of'; 'I don't understand', etc.

2 6 [LC] fer ballar el cap a algú Atabalar-lo.
3 1 intr. [LC] Una cosa, no estar segura sobre la seva base, no estar ben fixada, venir baldera. Aquesta taula balla: l’heu de falcar. Dins aquestes sabates, els peus m’hi ballen.

http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentraDa=ballar

4 intr 1 No estar segura, una cosa, sobre la seva base, no estar ben fixada, anar baldera. Falcar una taula perquè no balli. Ballar la nansa d'una cassola. Ballar un piu dins el forat.

2 ballar les lletres d'un llibre No estar ben arrenglerades, de manera que les ratlles resulten tortuoses.

http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0016040

Perhaps someone else can come up with a better translation.
Selected response from:

Helena Chavarria
Spain
Local time: 20:23
Grading comment
Thanks. That had been my original guess too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1I find confusing
Helena Chavarria


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I find confusing


Explanation:
Or 'I'm not sure of'; 'I don't understand', etc.

2 6 [LC] fer ballar el cap a algú Atabalar-lo.
3 1 intr. [LC] Una cosa, no estar segura sobre la seva base, no estar ben fixada, venir baldera. Aquesta taula balla: l’heu de falcar. Dins aquestes sabates, els peus m’hi ballen.

http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentraDa=ballar

4 intr 1 No estar segura, una cosa, sobre la seva base, no estar ben fixada, anar baldera. Falcar una taula perquè no balli. Ballar la nansa d'una cassola. Ballar un piu dins el forat.

2 ballar les lletres d'un llibre No estar ben arrenglerades, de manera que les ratlles resulten tortuoses.

http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0016040

Perhaps someone else can come up with a better translation.

Helena Chavarria
Spain
Local time: 20:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. That had been my original guess too.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse Ballesteros: That's what I thought too. And CV might stand for "compra-venda".
7 mins
  -> Thank you for your confirmation, Montse :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search