la força del motor (exposició)

17:25 Dec 21, 2008
Catalan to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Catalan term or phrase: la força del motor (exposició)
The Chequered Flag és futura exposició que es farà properament al circuit de Montmeló. Com a descripció, sota del títol de l'exposició, hi ha el comentari 'la força del motor'. Els textos per als panells de l'exposició inclouen referències tècniques a cotxes concrets, curses històriques, pilots, etc.

He pensat que podria traduir-ho com a:

The power of motoring and motor racing

Com ho veieu?
Pilar Gili Ferré
Spain
Local time: 22:32


Summary of answers provided
4The force of motoring
Juan Pina
4The pull of the engine
psicutrinius
4Motor Power
Cristina Connor
3the draw of the roar
Berni Armstrong


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The force of motoring


Explanation:
I wouldn't add motor racing. It gets complicated and repeats a similar concept. The force of motoring is just properly translated even if some nuances or double meanings are lost.

Juan Pina
Spain
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The pull of the engine


Explanation:
EÉs subjectiu. Però és el que jo hi posaria, sense dubtes

psicutrinius
Spain
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Motor Power


Explanation:
sounds quite catchy to me, includes everything and keeps it simple!
(Motor Strength is another one, but I prefer "Power").

Pots mirar la frase en google també..

Un altre opció sería de posar Motor Power / Pilot Power (títols diferents però amb un significat comú?..es un idea)

Sort!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-21 19:37:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pilar, Segons el contexte en general, això ho tens que veure tu, però "Engine Power" també podría ser una altre alternativa...

Cristina Connor
Spain
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the draw of the roar


Explanation:
it's those roaring engines that brings in the crowds...

Just a tangential approach...

Berni Armstrong
Spain
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search