maimó

English translation: stake

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:maimó
English translation:stake
Entered by: Sheila Hardie

11:44 Aug 24, 2004
Catalan to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / carts
Catalan term or phrase: maimó
Carros
Les diferents peces d’aquests vehicles requereixen distints materials. Així per a les rodes es necessiten fustes d’elevada duresa, com el garrover (Ceratonia siliqua), l’ullastre (Olea europaea var. sylvestris) i l’alzina (Quercus ilex). La figuera (Ficus carica) es mostrava apta per a la sola, gràcies a la seva lleugeresa i flexibilitat, que amortigua els sotracs. El fleix (Fraxinus angustifolia) es fa servir per als bastaixos, i l’ullastre per a confeccionar les baranes, ***els maimons*** i els braços del carro. També per als braços es pot utilitzar l’alzina o el lledoner (Celtis australis).

I am afraid I'm no expert in carts...:-( The only meaning I have found for 'maimó' is:

3. Cadascuna de les barres que van col·locades verticalment una davant i l'altra darrera de cada banda del carro, i que sobressurten de la banda un poc inclinades cap a fora (Mall.); cast. estaca.


Could this be 'shaft' - but then what are the 'braços' - aren't they the 'shafts'??? This text is from Mallorca, by the way.

Any ideas about what the 'maimons' are would be very gratefully received!

Many thanks in advance,



Sheila
Sheila Hardie
Spain
Local time: 11:23
stake
Explanation:
Hi Sheila,

It looks like they're talking about a "stake" here in the following sense:

stake - post to retain a load: an independent upright post inserted into sockets of a flat
wagon to keep long loads such as logs in place.

You're right about the shafts, which would be the "braços".

P.S. - You should probably google around a bit just to make sure...

HTH!

Martin
Selected response from:

Martin Perazzo
Spain
Local time: 11:23
Grading comment
Sorry I took so long to grade this, Martin! Thanks very much for your help.

Sheila
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stake
Martin Perazzo


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maimó
stake


Explanation:
Hi Sheila,

It looks like they're talking about a "stake" here in the following sense:

stake - post to retain a load: an independent upright post inserted into sockets of a flat
wagon to keep long loads such as logs in place.

You're right about the shafts, which would be the "braços".

P.S. - You should probably google around a bit just to make sure...

HTH!

Martin

Martin Perazzo
Spain
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sorry I took so long to grade this, Martin! Thanks very much for your help.

Sheila
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search